The Alphabet Book is part of the initial MFA research on language policies that happened during the instalment of the Soviet rule in Central Asia. This project addresses the rapid change of scripts that took place in Kyrgyzstan from 1920 - 1938. Initially, Central Asian territories used the Arabic script in their writing, but the arrival of the Bolsheviks brought first the Latin script and then Cyrillic. The book mimics the experience of those who had to learn the Latin script first and then swiftly switch to Cyrillic. For the book spreads I had to develop a typeface that was narrow enough to suit various interactions. These interactions allow the user to see how the letters have changed and what letters disappeared due to Cyrillic's inability to translate certain sounds that exist in Turkic languages.
The discussions and debates that are happening today regarding this issue are heated and always split societies. Many things need a lot of attention and funding, especially in Kyrgyzstan, where it is only a discussion for now. The move towards Latin is as a tool to rebuild nations’ identities after the ruins of the Soviet Union and as a way of uniting Turkic-speaking nations: Turkish, Azerbaijanis, Uzbeks, Kazakhs, Turkmens, Kyrgyz and Uyghur people. The question remains: will it help nations to rebuild their identities, and at what cost?